Walker Éireann, an imprint of Walker Books, has recently teamed up with Foras na Gaeilge to bring readers four of their best picture books created by some of Ireland’s foremost book makers, in Irish. This book is called Ar Strae Beagán (A Bit Lost) by Chris Haughton. Uh-oh! The little owl has fallen from it’s nest….. This book has won the Bisto Book of the Year Award and the Eilís Dillon Award for best children’s book. A stunning literary and visual children’s book. It has been translated by well-known author and illustrator Gabriel Rosenstock. [click to continue…]
Walker Éireann, an imprint of Walker Books, has recently teamed up with Foras na Gaeilge to bring readers four of their best picture books created by some of Ireland’s foremost book makers, in Irish. This book is called Ullchabháin Óga (Owl Babies) by Martin Waddell. It is the story of three young owls, Sorcha, Peadar and Dónall, sitting in a tree in the forest, waiting anxiously for Mommy Owl to come home. It has been translated by well-known author and illustrator Gabriel Rosenstock. [click to continue…]
Walker Éireann, an imprint of Walker Books, has recently teamed up with Foras na Gaeilge to bring readers four of their best picture books created by some of Ireland’s foremost book makers, in Irish. This book is called Tomhais Méid MoGhrá Duit (Guess How Much I Love You) by Sam Mc Bratney. Over 28 million copies of this book have been sold worldwide. A classic Sam McBratney story, and a story that is beautifully illustrated in watercolour by Anita Jeram. When your heart is full of love for someone….you would like to show your love. But, as Young Brown Hare and Old Brown Hare find out, it is hard to find a measure for love! It has been translated by well-known author and illustrator Gabriel Rosenstock. [click to continue…]
Walker Éireann, an imprint of Walker Books, has recently teamed up with Foras na Gaeilge to bring readers four of their best picture books created by some of Ireland’s foremost book makers, in Irish. The first of these is Stiúcaí Stiúgtha (The Ravenous Beast) by Niamh Sharkey. Stiúcaí Stiúgtha is ravenous. There is nobody hungrier than him. Or is there? It has been translated by well-known author and illustrator Gabriel Rosenstock. [click to continue…]

Seo iad na briathra neamhrialta, sa foirm diúltach, san aimsir chaite, aimsir láithreach agus san aimsir fháistineach. Tá siad go léir le feiceáil ar bhileog amháin a bheadh éasca bheith ar bhord an pháiste sa seomra ranga.
(comhad .pdf 6.21KB) [click to continue…]